<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 長恨歌>
<Format: 樂府詩>
<Year: 2000>
<BookName: 校注唐詩解釈辞典>
<Translator: 松浦友久>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 長恨歌（ちゃうごんか）>
<BookPage: 482>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
漢皇重色思傾國，
御宇多年求不得。
楊家有女初長成，
養在深閨人未識。
天生麗質難自棄，
一朝選在君王側。
回眸一笑百媚生，
六宮粉黛無顏色。
春寒賜浴華清池，
溫泉水滑洗凝脂。
侍兒扶起嬌無力，
始是新承恩澤時。
雲鬢花顏金步搖，
芙蓉帳暖度春宵。
春宵苦短日高起，
從此君王不早朝。
承歡侍宴無閑暇，
春從春遊夜專夜。
後宮佳麗三千人，
三千寵愛在一身。
金屋妝成嬌侍夜，
玉樓宴罷醉和春。
姊妹弟兄皆列土，
可憐光彩生門戶。
遂令天下父母心，
不重生男重生女。
驪宮高處入青雲，
仙樂風飄處處聞。
緩歌慢舞凝絲竹，
盡日君王看不足。
漁陽鞞鼓動地來，
驚破霓裳羽衣曲。
九重城闕煙塵生，
千乘萬騎西南行。
翠華搖搖行復止，
西出都門百餘里。
六軍不發無奈何，
宛轉蛾眉馬前死。
花鈿委地無人收，
翠翹金雀玉搔頭。
君王掩面救不得，
回看血淚相和流。
黃埃散漫風蕭索，
雲棧縈紆登劒閣。
峨嵋山下少人行，
旌旗無光日色薄。
蜀江水碧蜀山青，
聖主朝朝暮暮情。
行宮見月傷心色，
夜雨聞鈴腸斷聲。
天旋日轉迴龍馭，
到此躊躇不能去。
馬嵬坡下泥土中，
不見玉顏空死處。
君臣相顧盡霑衣，
東望都門信馬歸。
歸來池苑皆依舊，
太液芙蓉未央柳。
芙蓉如面柳如眉，
對此如何不淚垂？春風桃李花開夜，
秋雨梧桐葉落時。
西宮南苑多秋草，
宮葉滿階紅不埽。
棃園弟子白髮新，
椒房阿監青娥老。
夕殿螢飛思悄然，
孤燈挑盡未成眠。
遲遲鐘鼓初長夜，
耿耿星河欲曙天。
鴛鴦瓦冷霜華重，
翡翠衾寒誰與共。
悠悠生死別經年，
魂魄不曾來入夢。
臨邛道士鴻都客，
能以精誠致魂魄。
爲感君王展轉思，
遂教方士殷勤覓。
排空馭氣奔如電，
升天入地求之徧。
上窮碧落下黃泉，
兩處茫茫皆不見。
忽聞海上有仙山，
山在虛無縹緲間。
樓閣玲瓏五雲起，
其中綽約多仙子。
中有一人字太真，
雪膚花貌參差是。
金闕西廂叩玉扃，
轉教小玉報雙成。
聞道漢家天子使，
九華帳裏夢魂驚。
攬衣推枕起裴回，
珠箔銀屏邐迤開。
雲鬢半偏新睡覺，
花冠不整下堂來。
風吹仙袂飄颻舉，
猶似霓裳羽衣舞。
玉容寂莫淚闌干，
棃花一枝春帶雨。
含情凝睇謝君王，
一別音容兩渺茫。
昭陽殿裏恩愛絕，
蓬萊宮中日月長。
回頭下望人寰處，
不見長安見塵霧。
唯將舊物表深情，
鈿合金釵寄將去。
釵留一股合一扇，
釵擘黃金合分鈿。
但教心似金鈿堅，
天上人間會相見。
臨別殷勤重寄詞，
詞中有誓兩心知。
七月七日長生殿，
夜半無人私語時。
在天願作比翼鳥，
在地願爲連理枝。
天長地久有時盡，
此恨緜緜無絕期。
<End Poem>
<Translation>
漢皇（かんくわう）　色（いろ）を重（おも）んじて　傾国（けいこく）を思（おも）ふ
御宇（ぎょう）　多年（たねん）　求（もと）むれども得（え）ず
揚家（やうか）に女（むすめ）有（あ）り　初（はじ）めて長成（ちゃうせい）す
養（やしな）われて深閨（しんけい）に在（あ）り　人（ひと）　未（いま）だ識（し）らず
天生（てんせい）の麗質（れいしつ）　自（おのづか）ら棄（す）つること難（かた）く
一朝（いってう）選（えら）ばれて　君王（くんわう）の側（かたは）らに在（あ）り
眸（ひとみ）を回（めぐ）らして一笑（いっせう）すれば　百媚（ひゃくび）生（しゃう）じ
六宮（りききゅう）の粉黛（ふんたい）　顔色（がんしょく）無（な）し
春寒（はるさむ）うして浴（よく）を賜（たま）ふ　華清（くわせい）の池（いけ）
温泉（をんせん）　水（みづ）滑（なめ）らかにして　凝脂（ぎょうし）を洗（そそ）ぐ
侍児（じじ）　扶（たす）け起（お）こすに　嬌（けう）として力（ちから）無（な）し
始（はじ）めて是（こ）れ　新（あら）たに恩沢（おんたく）を承（う）くるの時（とき）
雲鬢（うんびん）　花顔（くわがん）　金歩揺（きんぼえう）
芙蓉（ふよう）の帳（とばり）　暖（あたた）かにして春宵（しゅんせう）を度（わた）る
春宵（しゅんせう）　短（みじか）きにを苦（くる）しんで　日高（ひたか）くして起（お）く
此（こ）れ従（よ）り　君王（くんわう）　早朝（さうてう）せず
歓（くわん）を承（むか）へ宴（えん）に侍（はべ）りて　閑暇（かんか）無（な）く
春（はる）は春（はる）の遊（あそ）びに従（したが）ひ　夜（よ）は夜（よ）を専（もっぱ）らにす
後宮（こうきゅう）の佳麗（かれい）　三千人（さんぜんにん）
三千（さんせん）の寵愛（ちょうあい）　一身（いっしん）に在（あ）り
金屋（きんをく）妝（よそお）ひ成（な）りて　嬌（けう）として夜（よ）に侍（はべ）り
玉楼（ぎょくろう）　宴罷（えんや）んで　酔（え）うて春（はる）に和（わ）す
姉妹（しまい）　弟兄（ていけい）　皆土（みなくに）を列（つら）ぬ
憐（あはれ）むべし　光彩（くわうさい）　門戸（もんこ）に生（しゃう）ずるを
遂（つひ）に　天下（てんか）の父母（ふぼ）の心（こころ）をして
男（をとこ）を生（う）むを重（おも）んぜず　女（をんな）を生（う）むを重（おも）んぜしむ
驪宮（りきゅう）　高（たか）き処（ところ）　青雲（せいうん）に入（い）り
仙楽（せんがく）　風（かぜ）に飄（ひるがへ）りて　処処（しょしょ）に聞（き）こゆ
緩歌漫舞（くわんかまんぶ）　糸竹（しちく）を凝（こ）らし
尽日（じんじつ）　君王（くんわう）　看（み）れども足（た）らず
漁陽（ぎょやう）の鞞鼓（へいこ）　地（ち）を動（どよ）もして来（き）たり
驚破（けいは）す　霓裳（げいしゃう）羽衣（うい）の曲（きょく）
九重（きうちょう）の城闕（じゃうけつ）　煙塵（えんぢん）生（しゃう）じ
千乗（せんじょう）　万騎（ばんき）　西南（せいなん）に行（ゆ）く
翠華（すいくわ）　揺揺（えうえう）として　行（ゆ）いて復（ま）た止（とど）まり
西（にし）のかた都門（ともん）を出（い）づること　百余里（ひゃくより）
六軍（りくぐん）発（はっ）せず　奈何（いかん）ともする無（な）く
宛転（えんてん）たる蛾眉（がび）　馬前（ばぜん）に死（し）す
花鈿（くわでん）　地（ち）に委（ゆだ）ねて　人（ひと）の収（をさ）むる無（な）し
翠翹（すいげう）　金雀（きんじゃく）　玉搔頭（ぎょくさうとう）
君王（くんわう）　面（おもて）を掩（おほ）ひて救（すく）ひ得（え）ず
回（かへ）り看（み）て　血涙（けつるい）　相（あ）ひ和（わ）して流（なが）る
黄埃（くわうあい）　散漫（さんまん）　風（かぜ）　蕭索（せうさく） 
雲棧（うんさん）　縈紆（えいう）　剣閣（けんかく）に登（のぼ）る
峨眉山下（がびさんか）　人行少（じんかうまれ）なり
旌旗（せいき）光（ひか）り無（な）く　日色（にっしょく）薄（うす）し
蜀江（しょくかう）は水碧（みづもどり）にして　蜀山（しょくざん）青（あを）く
聖主（せいしゅ）　朝朝（てうてう）暮暮（ぼぼ）の情（じゃう）
行宮（あんぐう）に月（つき）を見（み）れば　傷心（しゃうしん）の色（いろ）
夜雨（やう）に鈴（すず）を聞（き）けば　腸断（ちゃうだん）の声（こえ）
天旋（てんめぐ）り日転（ひめぐ）りて　竜馭（りゅうぎょ）を廻（めぐ）らし
此（ここ）に到（いた）り　躊躇（ちうちょ）して　去（さ）ること能（あた）はず
馬嵬（ばくわい）の坡下（はか）　泥土（でいど）の中（うち）
玉顔（ぎょくがん）を見ず　空（むな）しく死（し）せる処（ところ）
君臣（くんしん）　相（あ）ひ顧（かへり）みて　尽（ことごと）く衣（ころも）を霑（おるほ）し
東（ひがし）のかた都門（ともん）を望（のぞ）み　馬（うま）に信（まか）せて帰（かへ）る
帰（かへ）り来（き）たれば　池苑（ちえん）皆旧（みなきう）に依（よ）る
太液（たいえき）の芙蓉（ふよう）　未央（びあう）の柳（やなぎ）
芙蓉（ふよう）は面（おもて）の如（ごと）く　柳（やなぎ）は眉（まゆ）の如（ごと）し
此（こ）れに対（たい）して　如何（いかん）ぞ涙（なみだ）垂（た）れざらん
春風（しゅんぷう）　桃李（たうり）　花開（はなひら）くの夜（よ）
秋雨（しうう）　梧桐（ごとう）　葉（は）落（お）つる時（とき）
西宮（せいきゅう）　南苑（なんえん）　秋草（しうさう）多（おほ）く 
宮葉（きゅうえふ）　階（かい）に満（み）ちて　紅（くれない）掃（はら）はず
梨園（りえん）の弟子（ていし）　白髪（はくはつ）新（あら）たに
椒房（せうばう）の阿監（あかん）　青娥（せいが）老（お）いたり
夕殿（せきでん）　蛍（ほたる）飛（と）んで思（おも）ひ悄然（せうぜん）
孤灯（ことう）　挑（かか）げ尽（つ）くして　未（いま）だ眠（ねむ）りを成（な）さず
遅遅（ちち）たる鐘鼓（しょうこ）　初（はじ）めて長（なが）き夜（よる）
耿耿（かうかう）たる星河（せいか）　曙（あ）けんと欲（ほっ）する天（てん）
鴛鴦（えんあう）の瓦冷（かわらひやや）かにして　霜華（さうくわ）重（おも）く
翡翠（ひすい）の衾寒（しとねさむ）くして　誰（たれ）とか共（とも）にかせん
悠悠（いういう）たる生死（せいし）　別（わか）れて年（とし）を経（へ）たり
魂魄（こんぱく）　曾（かつ）て来（き）たりて夢（ゆめ）に入（い）らず
臨邛（りんきょう）の道士（だうし）　鴻都（こうと）の客（かく）
能（よ）く精誠（せいせい）を以（もっ）て魂魄（こんぱく）を致（まね）く
君王（くんわう）の展転（てんてん）の思（おも）ひにを感（かん）ずるが為（ため）に
遂（つひ）に方士（ほうし）をして殷勤（いんぎん）に覓（もと）めしむ
空（くう）を排（ひら）き気（き）を馭（ぎょ）して　奔（はし）ること電（いなづま）の如（ごと）く
天（てん）に昇（のぼ）り地（ち）に入（い）りて　之（これ）を求（もと）むること遍（あまね）し
上（かみ）は碧落（へきらく）を窮（きは）め　下（しも）は黄泉（くわうせん）
両処（りゃうしょ）　茫茫（ばうばう）として　皆（みな）見（み）えず
忽（たちま）ち聞（き）く　海上（かいじゃう）に仙山（せんさん）有（あ）りと
山（やま）は虚無（きょむ）縹緲（へうべう）の間（かん）に在（あ）り
楼閣（ろうかく）　玲瓏（れいろう）として　五雲（ごうん）起（お）こり
其（そ）の中（うち）　綽約（しゃくやく）として　仙子（せんし）多（おほ）し
中（うち）に一人（いちにん）有（あ）り　字（あざな）は太真（たいしん）
雪膚（せつぶ）　花貌（くわばう）　参差（しんし）として是（こ）れなり
金闕（きんけつ）の西廂（せいしゃう）に玉扃（ぎょくけい）を叩（たた）き
転（てん）じて小玉（せうぎょく）をして双成（さうせい）に報（はう）ぜしむ
聞道（きくなら）く　漢家（かんか）天子（てんし）の使（つか）ひなりと
九華（きうくわ）の帳裏（ちゃうり）　夢魂（むこん）驚（おどろ）く
衣（ころも）を攬（と）り枕（まくら）を推（お）し　起（た）ちて徘徊（はいくわい）す
珠箔（しゅはく）　銀屏（ぎんぺい）　迤邐（りい）として開（ひら）く
雲髻（うんびん）半（なか）ば偏（かたよ）りて　新（あら）たに睡（ねむ）りより覚（さ）め
花冠（くわくわん）整（ととの）へず　堂（だう）を下（くだ）りて来（き）たる
風（かぜ）は仙袂（せんべい）を吹（ふ）いて飄颻（へうえう）として挙（あ）がり
猶（な）ほ霓裳（げいしゃう）羽衣（うい）の舞（まい）に似（に）たり
玉容（ぎょくよう）　寂寞（せきばく）　涙（なみだ）闌干（らんかん）
梨花（りくわい）一枝（いっし）　春（はる）　雨（あめ）を帯（お）ぶ
情（じゃう）を含（ふく）み睇（ひとみ）を凝（こ）らして　君王（くんわう）に謝（しゃ）す
一別（いちねつ）　音容（おんよう）　両（ふた）つながら渺茫（べうぼう）
昭陽（せうやう）殿裏（でんり）　恩愛（おんあいた）絶（た）え
蓬萊（ほうらい）宮中（きゅうちゅう）　日月（じつげつ）長（なが）し
頭（かうべ）を回（めぐ）らして　下（しも）　人寰（じんくわん）を望（のぞ）む処（ところ）
長安（ちゃうあん）を見（み）して　塵霧（ぢんむ）を見（み）る
惟（た）だ旧物（きうぶつ）を将（もっ）て　深情（しんじゃう）を表（あら）はし
鈿合（でんがふ）　金釵（きんさい）　寄（よ）せ将（も）ち去（さ）らしむ
釵（さい）は一股（いっこ）を留（とど）め　合（がふ）は一扇（いっせん）
釵（さい）は黄金（わうごん）を擘（さ）き　合（がふ）は鈿（でん）を分（わか）つ
但（た）だ心（こころ）をして金鈿（きんでん）の堅（かた）きに似（に）しむれば
天上（てんじゃう）　人間（じんかん）　会（かなら）ず相（あ）ひ見（み）んと
別（わか）れに臨（のぞ）んで　殷勤（いんぎん）に重（かさ）ねて詞（ことば）を寄（よ）す
詞中（しちゅう）に誓（ちか）ひ有（あ）り　両心（りゃうしん）のみ知（し）る
七月七日（しちぐわつしちじつ）　長生殿（ちゃうせいでん）
夜半（やはん）人（ひと）無（な）く　私語（しご）の時（とき）
天（てん）に在（あ）りては　願（ねが）はくは比翼（ひよく）の鳥（とり）と作（な）り
地（ち）に在（あ）りては　願（なが）わくは連理（れんり）の枝（えだ）と為（な）らんと
天（てん）は長（なが）く　地（ち）は久（ひさ）しきも　時（とき）有（あ）りてか尽（つ）きん
此（こ）の恨（うら）み　綿綿（めんめん）として絶（た）ゆるの期（とき）無（な）からん
<End Translation>